la traduction (quasi littérale) en langue française ne reflète pas, bien évidemment, l'émotion voire le sens profond exprimés en langue corse
Dìu vi salvi Regina
E madre universale
Per cui favor ci sale
Al paradisu |
Dieu vous sauve, Reine
Et Mère universelle
Dont les grâces nous conduisent
Au paradis |
|
|
Voi siete gioia è risu
Di tutti i scunsulati
Di tutti i tribulatti
Unica speme |
Vous êtes joie et rire
De tous les désespérés
De tous les tourmentés
L'unique espérance |
|
|
A voi sospira è geme
Il nostru afflitu core
In un mar di dolore
E d'amorezza |
Pour vous soupire et gémit
Notre tendresse qui s'écoule
en une mer de douleurs
Et d'immense amour |
|
|
Maria, mar di dolcezza
I vostri occhi pietosi
Materni ed amorosi
A noi volgete |
Marie, océan de douceur
Que vos yeux miséricordieux
Maternels et aimants
Se posent sur nous |
|
|
Noi miseri accogliete
Nel vostru santu velu
Il vostru figliu in celu
A noi mostrate |
Recevez nos misères
Sous votre saint voile
Et votre fils qui est au ciel
Montrez-nous |
|
|
Gradite ed ascultate
Ô vergine Maria
Dolce è clemente è pia
Gli affleti nostri accogliete |
Acceptez et écoutez
Ô vierge Marie
Douce généreuse et pieuse
Recueillez nos afflictions |
|
|
Voi da neminici nostri
A noi date vitoria
E poi l'eterna gloria
In paradisu |
Sur nos ennemis
Donnez-nous la victoire
Et aussi l'éternelle gloire
Au paradis |